phien-dich-đa-ngữ
PHIÊN DỊCH HỘI THẢO - HỌP BÁO

Phiên dịch Hội thảo, Hội nghị, Cuộc họp

Đây là 3 hình thức phiên dịch khá phổ biến không chỉ ở Việt Nam mà ở trên toàn thế giới.

Đối với hình thức phiên dịch Hội thảo, thường chỉ tập trung vào một vấn đề, một lĩnh vực cụ thể nào đó nhưng không quá chuyên sâu vào lĩnh vực đó vì thế, người phiên dịch viên chỉ cần nắm vững các quy tắc, kỹ năng và có sự chuẩn bị kỹ là có thể thực hiện tốt công tác phiên dịch hội thảo.

 

                                                phiên dịch hội thảo, cuộc họp

 

Khi thì ngồi thầm lặng trong cabin, lúc phải thao thao bất tuyệt trước hàng trăm ánh mắt đang tập trung ghi chép, nếu không tự tin, không đủ kiến thức, không thính tai thì khó ai trụ được lâu dài với nghề phiên dịch hội nghị” 

 

–  Đối với phiên dich Hội thảo thì hình thức phiên dịch áp dụng thường là phiên dịch song song; Mỗi phiên dịch viên sẽ ngồi trong một cabin để thực hiện công tác phiên dịch cho một người hoặc một nhóm người nghe sử dụng ngôn ngữ đó. Những người tham gia Hội nghị thường là những chuyên gia, các lãnh đạo có kiến thức chuyên môn cao; Vì thế, người phiên dịch viên không thể chỉ dịch lướt qua mà phải có kiến thức khá chắc trong các lĩnh vực đó.

 

Từ những cuộc họp của công ty, doanh nghiệp với các đối tác, tới các hội thảo chuyên ngành, các hội nghị quốc tế đều cần sự hỗ trợ của các phiên dịch viên. Mặc dù nhu cầu là rất lớn, nhưng không vì thế, Công ty dịch thuật Hàng Đầu bỏ qua chất lượng phục vụ, Công ty dịch thuật Hàng Đầu luôn đặt trách nhiệm và chất lượng lên vị trí số 1 trong tiêu chí phục vụ của mình.

 

Ngoài ra còn có các hình thức phiên dịch như sau :

Các hình thức Phiên dịch :

1. Phiên dịch cabin
2. Phiên dịch Hội nghị, hội thảo
3. Phiên dịch tháp tùng trong và ngoài nước
4. Phiên dịch du lịch, khảo sát thị trường…
5. Phiên dịch đàm phán kinh tế
6. Phiên dịch chuyển giao công nghệ
7. Phiên dịch hiện trường công trình
Thống kê truy cập
Dịch thuật, công chứng
giao nhận tận nơi
 
 
 
Thiết kế website      
 
^